lunes, 23 de noviembre de 2009

Ce de...


Como sabéis, el italiano es una lengua romance por lo que se parece bastante al español. En italiano, el sonido "ch" surge de la combinación de la c- más -i o -e, así por ejemplo Ce se dice "Che", que, en realidad, es el nombre acortado de mi amiga Cecilia. Como ya os he dicho, es italiana, por lo que no pertenece a ningún país extraño. El azul es su color preferido hasta límites insospechados, de manera que, viste SIEMPRE de color azul, toda su habitación es azul, sus pertenencias son azules y todo lo que le rodea. Le encantan los animales, dice que en otra vida fue un gato, y nunca nunca come carne ni nada que pueda contener una mínima sustancia animal, por lo que es vegetariana. Duerme poco y sueña mucho. Desde América pasando por Europa y llegando hasta Australia, no hay rincón que no haya visitado. Le encantan los cementerios, los castillos y las leyendas medievales. En concreto, el cementerio de la foto es de Stirling (Escocia), lugar que ha visitado tres veces en lo que va de año...¡ A ver si se anima y nos deja por aquí algún comentario en su lengua hermana!

Felicitaciones a la compañera Ana, ¡muy buena historia!
Pablo, también se merece felicitaciones, ya que se ha acercado bastante a la realidad del asunto. ¡Tienes mucha imaginación!

¿Os ha gustado esta actividad? ¿Qué os parecería poder describiros a vosotros mismos?

7 comentarios:

  1. ¿Qué es eso de las reacciones?¿No hay ninguna mala?Sería mejor que cada uno definiera a alguien que quisiera o ir dando pistas verdaderas o falsas......

    ¿Oye para cuando lo de los chistes?

    Un saludo.KrLoS

    ResponderEliminar
  2. Carlos: lo de las "Reacciones" es para que votéis cuál es vuestra opinión sobre los post. Como ves, he hecho cambios, pero quiero que las críticas sean construcctivas, de modo, que me parece bien tu oferta. Ve pensando a quién vas a describir. Lo de los chistes, lo dejamos para la semana de exámenes que estaréis más cargados de trabajo, vale.

    Gracias por tu comentario;)

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la felicitaciones!! no he puedo comentar mucho porque se me ha roto el ordenador, así que haré lo que pueda. Este texo aclara muchas cosas, aunque el nombre ai que lo acerté. UN SALUDO=)

    ResponderEliminar
  4. Quería poner si q lo acerté...

    ResponderEliminar
  5. Ana, espero que se solucione pronto lo del ordenador, que por aquí te necesitamos. Tu historia está muy bien, y se parece a la de una novela italiana, con la que comparábamos Che y yo la foto... ¡Muy bien!

    Por cierto, recuerda que el adverbio de afirmación "SÍ" lleva tilde, jejeje

    ResponderEliminar
  6. Grazie mille a tutti per le storie che avete inventato --- e quasi indovinato --- su di me!
    Continuate a scrivere! :-)
    --
    Dato che l'italiano fa parte delle lingue romanze che avete studiato a lezione con Pura vi lascio un frammento in italiano di un libro che amo particolarmente (Oceano Mare - di Alessandro Baricco)
    *
    Poi non è che la vita vada come tu te la immagini.
    Fa la sua strada. E tu la tua. E non sono la stessa strada.
    Così... Io non è che volevo essere felice, questo no.
    Volevo... salvarmi, ecco: salvarmi.
    Ma ho capito tardi da che parte bisognava andare: dalla parte dei desideri.
    Uno si aspetta che siano altre cose a salvare la gente:
    il dovere, l'onestà, essere buoni, essere giusti. No.
    Sono i desideri che salvano. Sono l'unica cosa vera.
    Tu stai con loro, e ti salverai. Però troppo tardi l'ho capito.
    Se le dai tempo, alla vita, lei si rigira in un modo strano, inesorabile:
    e tu ti accorgi che a quel punto non puoi desiderare qualcosa senza farti del male.
    E' lì che salta tutto, non c'è verso di scappare,
    più ti agiti più si ingarbuglia la rete, più ti ribelli più ti ferisci.
    Non si ne esce. Quando era troppo tardi, io ho iniziato a desiderare.
    Con tutta la forza che avevo. Mi sono fatta tanto di quel male
    che tu non te lo puoi nemmeno immaginare.
    ---
    cosa capite?
    -
    ciao a tutti!

    ResponderEliminar
  7. ¡Gracias a todos por las historias que inventaron casi adivinado --- --- y de mí!
    Sigue escribiendo! :-)
    --
    Desde la parte italiana de las lenguas romances que han estudiado en clase Pura dejo con un fragmento de un libro en italiano que me gusta especialmente (Oceano Mare - de Alessandro Baricco)
    *
    Entonces es que la vida como usted va usted las imágenes.
    Hace su camino. ¿Y el tuyo. Y no son el mismo camino.
    Al igual que este .. No es que yo quería ser feliz, eso no.
    Busco ... sálvame, aquí: Hola.
    Pero después me di cuenta de que teníamos que ir de qué manera: en el lado de los deseos.
    Uno espera que sean otras cosas para salvar a la gente:
    deber, la honestidad, ser bueno, ser justo. No.
    Son los deseos que salvar. Son la única cosa real.
    Estás con ellos, y se ahorrará. Pero demasiado tarde comprendí.
    Si de vez en la vida, ella se convierte en una forma extraña, inexorable
    y te das cuenta de que en ese momento no se puede querer algo sin hacerse daño.
    Y "no saltar, no hay forma de escapar,
    más que la lucha de los más enredados de la red, más rebelde que duele más.
    No se va. Cuando ya era demasiado tarde, comencé a desear.
    Con todas mis fuerzas. Tengo tanto de la maldad
    Usted no puede ni siquiera imaginar. ESO ES LO QUE DICE la italiana esta... cecilia

    ResponderEliminar

Colaboraciones